It's a really petty thing, but whenever I think about that movie, there's always one piece of dialog that bugs me cos the emphasis is just plain on the wrong word. When Neo first chats to cypher (Region 1 DVD, chapter 19 - post import into the real world):
"The image translators work for the construct program"
The emphasis should surely be on "work", if anywhere. Not on the "for". It's not as strong an emphasis as I thought, having just revisited it; but it's wrong!